当前位置: 首页 > 业务二部 > 动态资讯 > 正文

中国驻东盟大使:《面向未来,携手共建更为紧密的中国—东盟命运共同体》

发布时间:2021-11-22 17:10:44 文章来源:中国驻东盟使团


    11月20日,印尼《雅加达邮报》及其网站分别刊发中国驻东盟大使邓锡军署名文章《面向未来,携手共建更为紧密的中国—东盟命运共同体》。文章内容如下:
    
1991年,中国—东盟建立对话关系。30年时光如白驹过隙,承载了中国与东盟友好交往中一段辉煌历史。我们从建立对话关系到建立战略伙伴关系,如今迈进全面战略伙伴关系,双方关系已成为东盟与对话伙伴关系中最具活力、最富内涵、最有影响的伙伴关系。
    
30年来,我们深化战略互信,增进睦邻友好。双方领导人保持密切沟通,双方建立了领导人、部长、高官等各层级、立体式对话机制,及时就重大问题开展战略沟通。近年来,中国国家主席习近平遍访东盟十国,与东盟国家领导人多次会面,为双方关系发展领航定向。双方坚持多边主义,共同维护以东盟为中心、开放包容的地区架构。中国与东盟国家坚持对话协商,妥处南海分歧,有力维护地区和平稳定。
    
30年来,我们坚持守望相助,共同面对挑战。我们携手战胜了1997年亚洲金融危机、2003年非典肺炎、2004年禽流感和2008年国际金融危机等一系列重大危机。面对新冠肺炎疫情,双方从抗疫物资支持到分享防控经验,再到疫苗研发、供应和生产协作,尽己所能互施援手,树立了国际抗疫合作典范。
    
30年来,我们深化合作发展,走向互利共赢。中国—东盟贸易由1991年的83.6亿美元增长到2020年的6852.8亿美元,已互为最大贸易伙伴。2021年前三季度,双方贸易额达6305亿美元。中国与东盟20亿人口组成庞大消费市场和发展中国家最大自贸区,区域全面经济伙伴关系协定(RCEP)等协定的签署,也为双方经贸关系发展创造了新平台。
    
30年来,我们扩大人员往来,促进民心相通。2019年,双方人员往来已超6500万人次,每周有近4500架航班往返于中国和东南亚国家之间。双方在教育、文化、旅游、青年、智库、媒体领域交流平台不断完善。尽管受到疫情冲击,但双方人文交流并未断线,“云端”人文交往势头升温。
    
我们即将迎来中国—东盟建立对话关系30周年纪念峰会,双方领导人在这一重要会议上会晤,将进一步增进政治互信,提升合作水平,规划未来双方关系发展新蓝图,这是双方关系史上承前启后的一个重要里程碑。新形势下,中国与东盟应乘势而上,以更积极姿态、更创新举措进一步释放双方关系发展动能,构建更为紧密的命运共同体,更好造福双方11国20亿民众。
    
一是要携手战胜疫情,实现地区复苏。双方应进一步深化疫苗合作,加快在东南亚共同打造区域疫苗生产和分配中心。双方还要加强公共卫生合作,提升应急能力建设,以有效应对未来危机。同时,双方应着眼疫后发展,全力推动地区全面复苏,特别是确保供应链产业链畅通,尽快重归发展正常轨道。
    
二是要推进共同发展,打造新增长点。双方应加强发展战略对接,推进高质量共建“一带一路”,提升地区互联互通水平。要进一步落实好中国—东盟自贸区升级协定,并以RCEP即将生效实施为契机,共同推动亚太自贸区建设。双方要坚持创新驱动,拓展绿色合作,寻求在智慧城市、电子商务、人工智能应用、新能源、环保技术等领域打造合作新亮点,实现创新驱动发展。
    
三是要促进民心相通,夯实民意基础。双方应深化文化、教育、媒体、智库、旅游、体育、妇女、青年等领域交流合作,并进一步拓展人文合作领域。双方要鼓励青年一代加强互相了解,通过中国—东盟菁英奖学金、友好合作短视频大赛、媒体论坛、智库论坛等旗舰项目培养友好使者。要加强双方文明互学互鉴,培育东亚共同价值理念。
    
四是要坚持团结协作,捍卫国际正义。双方应共同维护以联合国为核心的国际体系和以联合国宪章宗旨和原则为基础的国际关系基本准则,继续坚持东亚合作精神和倡导亚洲特色多边主义,反对零和博弈和霸凌霸道,推动构建开放包容的区域合作框架。作为友好近邻,双方要密切各层级沟通,在涉及彼此核心利益问题上继续相互支持,通过对话协商妥善处理矛盾分歧,不断增进战略互信。
    
“潮平两岸阔,风正一帆悬”。我对中国—东盟关系未来发展充满信心,在中国和东盟国家共同努力下,中国—东盟友好合作巨轮将行稳致远,共同为亚洲和平稳定和发展繁荣作出更大贡献。让我们共同期待另一个更加辉煌的30年!

  

英文全文如下:

 

Working Together Toward a Closer

China-ASEAN Community with a Shared Future

 

China-ASEAN dialogue relations were established in 1991. The past thirty years, though a short stretch of history, have been a glorious chapter highlighted by friendship and cooperation between the two sides. Evolving from the dialogue partnership to the strategic partnership, China and ASEAN are about to embrace the comprehensive strategic partnership that is already the most dynamic, substantive and influential regionwide.

 

Over the past thirty years, China and ASEAN have deepened strategic mutual trust and enhanced good neighborliness. Leaders of the two sides have maintained close communication through multiple means. In recent years, Chinese President Xi Jinping visited the ten ASEAN Member States and met with leaders of ASEAN countries many times, steering the course of China-ASEAN relations. Strategic communication on major issues between our two sides has been conducted in a timely manner through the multi-level dialogue mechanisms, including between the top leaders, ministers, and senior officials. With shared commitment to multilateralism, China and ASEAN jointly uphold the ASEAN-centered regional architecture that is open and inclusive. Together we have safeguarded regional peace and stability and properly managed our differences on the South China Sea issue through dialogue and consultation.

 

Over the past thirty years, China and ASEAN have offered each other much-needed support in the trying time. China and ASEAN have worked in concert to tide over crises one after another, for instance, the Asian financial crisis in 1997, the SARS in 2003, the bird flu in 2004 and the international financial crisis in 2008. Since the COVID-19 pandemic made the strike, we have done our utmost to render each other help. Urgently needed anti-COVID materials have been uninterruptedly supplied, experience in prevention and control shared, and cooperation in vaccine R&D, supply and production enhanced. China and ASEAN are proud to represent an exemplary effort of international anti-COVID cooperation.

 

Over the past thirty years, China and ASEAN have promoted development-oriented cooperation for mutual benefit. Our two-way trade grew from 8.36 billion US dollars in 1991 to 685.28 billion US dollars in 2020, and it totaled 630.5 billion US dollars in the first three quarters of this year. Last year, China and ASEAN became each other’s largest trading partner for the first time in history. The two billion population of China and ASEAN countries combined represent a huge consumer market and the largest free trade zone in developing countries. The Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP), among other trade arrangements, opens broad, new prospects for our economic and trade engagement.

 

Over the past thirty years, China and ASEAN have drawn the peoples closer to each other. In 2019, 65 million mutual visits were made, and nearly 4,500 flights traveled between China and ASEAN per week. Exchange mechanisms have continued to expand in the fields of education, culture, tourism, youth, think tanks and media. Despite the adverse impact of the pandemic, our people-to-people exchanges on the “cloud” have been ever more robust.

 

The Special Summit to Commemorate the 30th Anniversary of ASEAN-China Dialogue Relations is to take place in a few days. It will be an important milestone in our relations to build on the past and plan for the future. Our top leaders are expected to further deepen political mutual trust, enhance cooperation and map out the way forward. It is critical for China and ASEAN to seize the momentum, tap the full potential of our relations and build a closer China-ASEAN community with a shared future for the benefit of the two billion people in our 11 countries. I believe priority could be given to the following four areas:

 

First, to jointly defeat the pandemic and boost regional economy. Vaccine cooperation is of special significance, including by speeding up efforts to build regional vaccine production and distribution centers in Southeast Asia. The COVID-19 pandemic wouldn’t be the last one on the planet. To be well prepared in the future, efforts need to be made to enhance emergency response capacities through public health cooperation. In the meantime, China and ASEAN need to go all in to promote comprehensive, post-COVID recovery regionwide and steer our region back on a solid growth track, especially by keeping the industrial and supply chains unclogged.

 

Second, to foster new areas of growth in pursuit of common development. It is key for the two sides to improve regional connectivity by better synergizing development policies and advancing high-quality Belt and Road cooperation. China and ASEAN need to ensure the sound implementation of the upgraded China-ASEAN Free Trade Agreement, fully leverage RCEP, which will enter into force next year, and shape a free trade area in the Asia-Pacific. Innovation-driven growth also deserves more of our endeavors, and new areas of cooperation might be explored in smart cities, e-commerce, AI, new energy, and technologies for environmental protection.

 

Third, to nurture closer people-to-people ties. Exchanges await expansion in culture, education, media, think tanks, sports, women and youth. Mutual understanding between our young generations is to be further deepened through such flagship projects as the ASEAN-China Young Leaders’ Scholarship, the ASEAN-China Short Video Contest, the ASEAN-China Media Forum and Think-Tanks Forum. More also could be done to enhance mutual learning and nurture our shared East Asian values.

 

Fourth, to safeguard international justice through solidarity and coordination. It is of paramount importance for China and ASEAN to jointly safeguard the UN-centered international system and the basic norms governing international relations based on the principles and purposes of the UN Charter. We must join hands to champion the spirit of cooperation in East Asia and multilateralism with Asian characteristics, oppose zero-sum games and hegemonic bullying, and maintain a regional cooperation framework that is open and inclusive. As friendly neighbors, China and ASEAN need to maintain communication at all levels and continue to support each other on issues concerning each other’s core interests. Differences shall continue to be managed through dialogue and consultation, which is an important way of deepening strategic mutual trust.

 

As an old Chinese poem puts it, “The river is wide at full tide; a strong wind sends the sail surging forward.” I have full confidence that with our concerted efforts, the giant ship of China-ASEAN friendship and cooperation will sail ahead steadily and make greater contributions to peace, stability, development and prosperity of Asia. I look forward to another exciting 30 years for China-ASEAN relations!

 

The article is written by Mr. Deng Xijun, Ambassador of the People’s Republic of China to ASEAN.

相关热词搜索:

上一篇:浅谈中国与气候脆弱国家气候合作:谋协同领导,享共赢成果
下一篇:习近平:30年的宝贵经验是中国和东盟的共同财富